Une mine d’or qui dort. Ah ! Ça nous avons bien réalisé notre million, mais nous avons promis de l’or et nous ne trouvons que du sable....... – Va toujours ! exploite ton capital, n’est ce pas une mine d’or..... – Oui, mais après…..- Après ? tu diras je me suis trompé, c’est à refaire..... et tu formeras une société pour l’exploitation du sable.... – Brrrrrrtt !! il y a des gendarmes dans le pays.... – Des gendarmes ? ..... tant mieux ! ils te prendront des actions.

DSpace Repository

Show simple item record

dc.contributor Donated by: Benjamin A. and Julia M. Trustman, 1959. en_US
dc.coverage.spatial France -- History -- Louis-Philip, 1830-1848 en_US
dc.creator Daumier, Honoré, 1808-1879 en_US
dc.date.accessioned 2007-06-08T21:20:15Z
dc.date.available 2007-06-08T21:20:15Z
dc.date.issued 1838 en_US
dc.identifier LD428 en_US
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10192/4329
dc.description 1st state. en_US
dc.description Published in: Le Charivari, January 21, 1838. en_US
dc.description.abstract Robert Macaire and a man are in the middle of a discussion. They have a gold mine, but inside the mine is only sand. Robert Macaire may seem to be a realistic figure, however one should remember that in reality he is an artificial personality, created in 1823 by Benjamin Antier for his play „ L’Auberge des Adrets“. The breakthrough came in 1834, when Frédéric Lemaitre used the names of Macaire and his somewhat simple partner Serres-Bertrand for his various comedies in Paris. The figure of Macaire goes back as far as 1371, when - as the legend goes - Aubri de Montdidier, a nobleman from the court of Charles V was assassinated by Macaire. The murder was vindicated by his dog, the only witness of the assassination. A duel between the dog and Macaire, who was armed with a cudgel, should settle the case. The dog killed Macaire, who confessed the murder before he died. Philipon was the author of all the texts of this series. It should be noted that Daumier did not monogram or sign the prints, presumable because Philipon wanted to document his position as author of the texts and as “inventor” of the series. en_US
dc.format.extent 1 lithograph en_US
dc.format.extent b&w en_US
dc.format.extent 34 x 26.6 cm en_US
dc.publisher Paris, 1838 en_US
dc.relation.ispartof Caricaturana; 73 en_US
dc.relation.isreferencedby Delteil. Daumier, 428 en_US
dc.rights Copyright restrictions may apply. For permission to copy or use this image, contact the Robert D. Farber University Archives and Special Collections Department, Brandeis University Libraries. en_US
dc.subject Gold mines en_US
dc.title Une mine d’or qui dort. Ah ! Ça nous avons bien réalisé notre million, mais nous avons promis de l’or et nous ne trouvons que du sable....... – Va toujours ! exploite ton capital, n’est ce pas une mine d’or..... – Oui, mais après…..- Après ? tu diras je me suis trompé, c’est à refaire..... et tu formeras une société pour l’exploitation du sable.... – Brrrrrrtt !! il y a des gendarmes dans le pays.... – Des gendarmes ? ..... tant mieux ! ils te prendront des actions. fr
dc.title.alternative A dormant gold mine. Ah ! We have really made our million, but we promised gold and we've only found sand....... - Go on ! exploit your capital, that's our gold mine..... - Yes, but after..... - After ? you'll say I am wrong, is it necessary to start again..... and you will form a company to work in sand.... - Brrrrrrtt !! there are police in the district.... - The police ? ..... all the better ! the will take some shares off your hands. en
dc.title.alternative Charivari en_US
dc.rights.license The following credit line must be included with each item used: Benjamin A. and Julia M. Trustman Collection of Honoré Daumier Lithographs, Robert D. Farber University Archives & Special Collections Department, Brandeis University. en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search BIR


Browse

My Account