COMMENT ON PASSE SES SOIRÉES EN CHINE. Après le noble jeu du Domino, il n'en est pas que les rentiers du céleste empire affectionnent davantage que le Wisth, jeu agréable, où tout en cherchant à tuer le temps on blesse continuellement son partner... dans son amour-propre. Règle générale, on trouve bien des Chinois qui avouent n'être pas de première force sur la grammaire, ne connaître que médiocrement l'histoire, et ignorer complètement l'orthographe, mais tous vous soutiennent effrontément qu'au Whisth il n'y a rien à leur remontrer. Aussi est-on convenu par antiphrase, de nommer ce divertissement Whisth ou jeu du Silence, parce que c'est une occasion de querelles perpétuelles.

DSpace Repository

Show simple item record

dc.contributor Donated by: Benjamin A. and Julia M. Trustman, 1959.
dc.coverage.spatial China
dc.coverage.spatial France -- History -- Louis-Philip, 1830-1848
dc.creator Daumier, Honoré, 1808-1879
dc.date.accessioned 2007-06-08T15:51:16Z
dc.date.available 2007-06-08T15:51:16Z
dc.date.issued 1845
dc.identifier LD1210
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10192/1556
dc.description 2nd state.
dc.description Published in: Le Charivari, January 4, 1845.
dc.description.abstract Daumier transfers a purely European pastime, such as card games, from Europe to China. In this print 4 players are enjoying an animated game of whist.
dc.format.extent 24 x 34.5 cm
dc.format.extent b&w
dc.format.extent 1 lithograph
dc.publisher Paris, 1845
dc.relation.ispartof Voyage en Chine; 24
dc.relation.isreferencedby Delteil. Daumier, 1210
dc.rights Copyright restrictions may apply. For permission to copy or use this image, contact the Robert D. Farber University Archives and Special Collections Department, Brandeis University Libraries.
dc.subject Card games
dc.subject Playing cards
dc.title COMMENT ON PASSE SES SOIRÉES EN CHINE. Après le noble jeu du Domino, il n'en est pas que les rentiers du céleste empire affectionnent davantage que le Wisth, jeu agréable, où tout en cherchant à tuer le temps on blesse continuellement son partner... dans son amour-propre. Règle générale, on trouve bien des Chinois qui avouent n'être pas de première force sur la grammaire, ne connaître que médiocrement l'histoire, et ignorer complètement l'orthographe, mais tous vous soutiennent effrontément qu'au Whisth il n'y a rien à leur remontrer. Aussi est-on convenu par antiphrase, de nommer ce divertissement Whisth ou jeu du Silence, parce que c'est une occasion de querelles perpétuelles.
dc.title.alternative AN EVENING IN CHINA. Besides dominoes the retired folks in the celestial Kingdom of China fancy a game of Whist. One kills time in a very pleasant way and keeps repeatedly hurting repeatedly their partner... in his self-esteem. Many Chinese admit that they have problems with grammar and spelling and that they know very little about history. But they all agree that they are number one in Whist. Actually this game should be renamed "Game of Silence", since it is a constant source of noisy quarrel.
dc.title.alternative Charivari
dc.rights.license The following credit line must be included with each item used: Benjamin A. and Julia M. Trustman Collection of Honoré Daumier Lithographs, Robert D. Farber University Archives & Special Collections Department, Brandeis University.


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search BIR


Browse

My Account